(OP)ウマっ!(原文ママ)




(東京都)えええええええええええええええええええええ!(原文ママ)




・ sssssuuuuuuuuuuugggggggggooooooooooiiiiiiiiiii




(スウェーデン)

 

 


(岐阜県)ひひ~ん




( アメリカ)ウマいだけにパティがウマだった! ウシおきだ!(原文ママ)




↑みんな、ここに正しいoyajiがいるぜ。




↑失笑した~!(原文ママ) 




(東京都)俺、日本人だけど意味がわからないんだが・・・。誰か説明してくれないか・・・?




(OP)欧州では最近、牛肉100%と表示された加工食品の一部に、馬肉が混入していることが発覚したのさ。

(注:EU馬肉混入問題、「牛肉」製品全体の約5%から馬のDNA




(東京都)なるほど! わかったよありがとう!




(イギリス) ウケる~。(原文ママ) 




・日本人はヨーロッパでバーガーを食べたときは何と言った?(原文ママ) 




(茨城県)これうちの妻に言ってみたよ。「寒~。。」 だって。




彼女にもっとブランケットをかけてあげなさい。




・誰かこれ英語で説明してくれない? みんなすごく楽しそうだからさ・・・  :(




(OP)「ウマっ」というのは「うまい」(this is delicious!)って言葉の短縮形なんだ。でも、ウマ (馬)には"horse" の意味もあるのさ。




(イギリス)英語だとうまく説明しにくいな。ウマっ(uma)はうまい(umai)のカジュアルな言い方で、この文脈だとdeliciousって意味だ。でも、馬 (uma)はhorseを表すときにも使われる。あとは、最近の欧州の馬肉スキャンダルを考えてみればいい。




・ところで俺は日本で馬刺しを食べたことがあるが、めちゃくちゃうまかったぜ




(千葉県)桜肉食べて錯乱した(原文ママ)




(オーストラリア)最近の時事ネタだな。よくできてる




(アメリカ)うまかった!馬勝った 牛負けた. オヤジー~ー! (原文ママ)




・「うまい」って男言葉だよね?




(OP)うん。女性は言わないかな。




(神奈川県)女性が言ってるの聞いたことあるよ。 




(青森県)俺も女性が「俺」って言ってるの聞いたことある。



・Quit horsing around. (ふざけるのもいい加減にしなさい!)

(注:horseにかけてると思われます)



(管理人)「日本人が釣りで大きな獲物を釣り上げた時に叫んだ言葉は何でしょう?」
       答え:「うおおおおおおお!」



翻訳元:
http://www.reddit.com/r/japan/comments/19rn7r/joke_what_did_the_japanese_guy_say_when_he_ate_a/?sort=old