oW2ZS1A




・なるほど、それで・・・・・・OPは中国人なの?




・あと、OPは画像の暗号を解読できたりする?




・それに、親戚から秘伝のカンフーを習ってたりする?




↑カンフーができたらと思うんだけど、うちの祖父母はエンジニアと農家なんだよね・・・




カンフーのエンジニアと少林寺拳法の農家だよね?

 


↑農家の腕の強さとエンジニアの効率性を合わせたカンフーということか




・仕方ない、助けてあげよう。

工 洋 江

Work  Ocean  River
Eight

: ) 




・もちろん、これは中国語だぜ。

ソース:俺は中国人じゃない




・これは・・・・・・ラオス語じゃね?




・プレデターのヒエログリフだな。

7bcba6fc_M




俺はこれは"hI! HIII!! HII!!"ってことかなって思った。




↑えっと、なんだって?




↑だから"HI! HIII!! HII!!"だって!




↑ちょっと待って・・・・・・なんだって?




これは古代の中国のことわざだな。孔子いわく、「お前らは馬鹿」




・面白いことに、左のシンボルは日本語に見えるな。

エ  (Katakana for "e")
ハ (Katakana for "ha")

真ん中は「生」に見えるな。「先生」って意味でよく使われる。
右側は「支え(Sasae)」に見える"Support" or "Prop"って意味だ。




・哈哈!(ワロタw)




ちょっと待って、俺中国語の辞書持ってるからちょっと調べてみる・・・!




・これは明らかに日本語だろ。OPの同僚は馬鹿だな。




矢印の形を見れば明らかだよな。日本語の書き言葉では矢印を使うのが一般的だし。




・左のシンボルは自然の元素の調和を表している。真ん中のシンボルは人生の目的を見つけることを意味している。右のシンボルはテイクアウトのチキンを意味している。

ソース:俺、中国人




↑うむ、間違いないな。

ソース:俺はよく中華のテイクアウトを頼む




画像から察するにイケア語であるのは確かだが、中国語ではないな。




↑どういうこと?




↑イケアは自国の製品を各国で売るために、できるだけ言葉の表記を避けてシンボルに置き換えてるんだ。




・俺が馬鹿なだけかもしれないんだけど、このシンボルが何を表しているのか全然わからないんだが。




丸ポチを椅子のキャスターだと考えるんだ。
 




↑あー、そういうことか・・・。ってかなんでイケアはこんなピカソみたいなデザインの画像を使うんだよ。全然椅子に見えないじゃん。




↑いや、椅子に見えるよ。ただ上下逆さまになってるけどな。




↑椅子に座ってシンボルを見れば上下逆さまじゃなくなるしな。




ようやく、意味がわかったぜ・・・




翻訳元:
http://ja.reddit.com/r/funny/comments/1i3qx9/coworker_asked_me_if_i_was_chinese_and_if_i_could/