韓国


    UY5XYJc




    (以下、愛国者たちの反応)


    サラダドレッシング?




    ・フレンチフライがアメリカ文化として挙げられてるのか。フランスざまぁw お前らの国で最高のものは今や俺たちの文化の一部だぜ!

    (注、フレンチフライ=フライドポテト。発祥はベルギー。)




    ↑あと、ベルギーざまぁwもだな。ベルギーの最高レベルの発明をなぜか俺たちはフランスのものだと考えてるし、それについて全く気にしもしないぜ。




    ↑ベルギーには優しく接しろよ。彼らはフリーダムがとても好きだし、だからバドワイザーを買ってくれたんだぜ。

    (注、バドワイザーの製造元であるアンハイザー・ブッシュはベルギーのインベブに買収されてます。)




    ↑俺はフリーダムフライの味を愛してるぜ。

    (注、フランスがイラク戦争への加担を拒否したため、これに腹を立てた一部の米国民が不買運動などの反仏活動を行い、その一環としてフレンチフライドポテトを「自由のフライ」と言い換えた。by ウィキ)


    【合衆国】 俺は韓国で英語を教えているんだが、アメリカの文化のイメージってこんな感じらしいの続きを読む



    ソース(CNN):http://www.cnn.co.jp/world/35034670.html


    (CNNより引用)

    (CNN) 米サンフランシスコ国際空港で起きた韓国アシアナ航空機の事故を巡り、地元テレビ局が同機に搭乗していたパイロットを中傷するようなでっち上げの氏名を伝えたとして、同航空は15日までに、このテレビ局と米国家運輸安全委員会(NTSB)に対する法的措置を検討していることを明らかにした。
     
    カリフォルニア州オークランドのテレビ局KTVUは12日正午のニュースで、同機に搭乗していたパイロット4人の氏名として、「サムシング・ウロング(何かの間違い)」「ウィ・トゥ・ロウ(低すぎ)」などと読み上げた。
    これに先立ちNTSBのインターン職員も、これら本物ではない名前をパイロットの氏名として確認していたという。
     
    実際に同機を操縦していたパイロットはイ・ガングク氏。NTSBインターンが確認し、KTVUが伝えた氏名はいずれも実際とは異なっていた。
    アシアナ航空は「パイロット4人と当社の評判が著しく傷つけられた」として、KTVUとNTSBを相手取って法的措置を検討していることを明らかにした。

    この問題についてはKTVUとNTSBも誤りを認めて謝罪している。
    氏名をでっち上げたのが誰なのかは現時点で分かっていない。ただ、NTSBによれば、インターン本人ではないという。

    米カリフォルニアの現地メディアが、アシアナ航空214便の操縦士の名前を人種差別的な意味が込められた名前で報道し議論を呼んでいる。 


    (補足)

    <読み上げられた操縦士の名前>
    sum ting wong
    wi tu lo
    ho lee fuk
    bang ding ow
     
    <意味>
    「何かおかしい(somthing wrong)」
    「とても低く飛んでいる(we too low)」
    「くそったれ!(holy fuck)」
    「ドーン、ドシン、痛っ(bang ding ow)」


    (実際の動画)




    (以下、海外の反応)


    ・>パイロット4人の評判

    は?




    ・Wi su yu (we sue you=あなたを訴える)




    ・これがどうして航空会社の評判を傷つけたことになるんだ?




    ↑飛行機が墜落したからじゃね?




    ↑ほんとそう思う。名誉を傷つけられたのはむしろテレビ局とNTSBだろ。アシアナ航空の評判を傷つけた唯一の出来事は飛行機事故だ。




    ・アシアナ航空はこんなことする前にやるべきことがあるだろう・・・


    アシアナ航空、米放送局が操縦士を人種差別的な名前で報道したことに対し法的措置を検討の続きを読む



    3Fka8Q1




    評価:A+




    ・>"It have safety system you are not die. Don't worry"(訳:セーフティーシステムがついてるから死んだりしません。大丈夫です。)

    買うわ。




    ・悲しすぎて何も言えない・・・。


      【海外】 韓国のとある高校生が書いた答案が悲しすぎると話題に・・・の続きを読む

    このページのトップヘ